Լեռնային Ղարաբաղում հայկական ներկայության բոլոր հետքերը ջնջելն Ադրբեջանի նախագահ Իլհամ Ալիևի վարչակարգի նախագիծն է՝ ասել է Ֆրանսիայի խորհրդարանի Ֆրանսիա-Հայաստան բարեկամության խմբի ղեկավար Անն Լոուրենս Պետելը։ «Եկեղեցիներից, խաչքարերից և Արցախի Ազգային ժողովից հետո ադրբեջանցիներն այժմ գրոհում են կառավարության շենքը»,- գրել է Պետելն X սոցիալական ցանցի իր էջում:                
 

«Այնպես չէ, որ գրիչ են վերցնում ապաշնորհները»

«Այնպես չէ, որ գրիչ են վերցնում ապաշնորհները»
16.12.2014 | 23:51

«Կայարան» գրական ակումբի նախաձեռնությամբ 2012-ից ընթերցասերների ուշադրությանն է ներկայացվում հայ արձակագիրների համանուն տարեգիրքը: Այս տարի «Կայարանը» չուներ երիտասարդական բաժին: Փոխարենը երիտասարդ գրողները ներկայացվել են առանձին անթոլոգիայով՝ «Երիտասարդական կայարան»:

Այս մասին «Իրատես de facto»-ին տեղեկացրեց ակումբի նախագահ, «Կայարան» գրական հանդեսի խմբագիր ՍՈՒՍԱՆՆԱ ՀԱՐՈՒԹՅՈՒՆՅԱՆԸ:
«Կայարանում» հիմնականում ծանոթ, անվանի անուններ են` Մերուժան Տեր-Գուլանյան, Էդվարդ Միլիտոնյան, Ալեքսանդր Թոփչյան, Անահիտ Թոփչյան, Հրաչ Բեգլարյան, Կարինե Աշուղյան, Վարդան Ֆերեշեթյան, Մանսե, Նանե, Սուսաննա Հարությունյան և այլք: Թարգմանական բաժնում ներկայացված են Հրաչ Բայրամյանի, Արծվի և Աշխեն Բախչինյանների, Սիլվա Հովակիմյանի, էմմա Բեգիջանյանի և այլոց աշխատանքները: Զրուցակիցս նշեց, որ թարգմանություններն արվել են վրացերենից, ռուսերենից, շվեդերենից, պարսկերենից, անգլերենից և ռումիներենից:
«Երիտասարդական կայարանն» ունի երեք բաժին` պոեզիա, արձակ և թատերգություն: Ներկայացված է ավելի քան 30 հեղինակ: Այստեղ տեղ են գտել հրապարակում արդեն եղած և նոր անուններ` Էդուարդ Հարենց, էլֆիք Զոհրաբյան, Նշան Աբասյան, Նարեկ Կիրակոսյան, Արա Ալոյան, Անրի Գրիգորյան, Մհեր Բեյլերյան, Արեգ Ազատյան, Գրիգ, Նորայր Սարգսյան, Ռազմիկ Գրիգորյան, Արթուր Միկոյան և այլք:
«Եկող տարի երիտասարդ գրողներին ներկայացնելու ենք առանձին գրքերով, ընտրությունն ավելի բծախնդիր կլինի, իսկ հեղինակի համար՝ մուտքն ավելի նշանակալի ու տեսանելի,- ասաց Սուսաննա Հարությունյանը:- Երիտասարդական անթոլոգիան կազմելիս որոշ դեպքերում զիջումների գնացել եմ` և՛ թեմայի ընտրության, և՛ լեզվի, և՛ տեխնիկայի, և՛ ասելիքի առումով, հաշվի առնելով, որ եթե երիտասարդը որոշակի պոտենցիալ ունի, հնարավոր է, հետագայում շատ ավելի ճիշտ դրսևորի իրեն, ավելի լուրջ գործեր գրի: Կան երիտասարդներ, որ չեն հաղթահարել սկսնակի հեծանիվ հայտնաբերելու համախտանիշը. հավանել եմ մինչ այդ մամուլում հրապարակված տվյալ հեղինակի որևէ ստեղծագործություն, հեղինակից գործ եմ ուզել տարեգրքի համար, առաջարկել է ուրիշ լեզվով գրված, շատ ավելի թույլ գործեր: Հայհոյանք, անհարկի բառեր օգտագործելն ավելի ժամանակակից է թվում»: Նշված գործերը տարեգրքերի խմբագիրը չի մերժել, որ հստակ լինի` այսօր մենք ինչ ենք նախապատրաստում վաղվա համար, ում ենք թողնում գրական դաշտը: Մանավանդ որ, նրա խոսքով, ընդգրկված հեղինակները բոլորն էլ բնածին տաղանդ, որոշակի օժտվածություն ունեն. «Այնպես չէ, որ գրիչ են վերցնում ապաշնորհները: Բայց ինչպես բնավորությունը, միտքը, բնածին օժտվածությունը ևս պետք է կրթել, ինչի մասին մենք չենք մտածում: Երիտասարդները, ովքեր ոնց կարող են, ումից կարող են, սովորում են: Իրենց դարն ապրած եվրոպական գրական ուղղությունները ինչ-որ մեկը հռչակել է նորություն և երիտասարդներն էլ դա կրկնօրինակում են: Ժամանակ է պետք, որ իրենք իրենց ներսում զուլալվեն, ինքնակրթվեն, ազատվեն ազդեցություններից ու հասկանան, թե դեպի ուր են գնում: Մանավանդ որ, պետք է ազնվորեն խոստովանել, այդ հարցում օգնող չունեն: Մենք նրանց մասին խոսում ենք միայն մրցանակներ տալիս, երբ լավից-վատից արդեն ձևավորվել են: Իսկ ովքեր որ չեն մասնակցում մրցանակաբաշխությունների կամ ինչ-ինչ պատճառներով դա չեն ստանում, ինչպե՞ս հասկանան՝ իրենց մուտքը հաջո՞ղ է, թե՞ ոչ: Հատկապես գրականագետները շատ կոմպլեքսներ ունեն, իրենց բարձր ճաշակը և եսը ընդգծելու համար սիրում են նախատել, թե՝ «Դու Չարենց չես», մոռնալով, որ իրենք էլ Բելինսկի չեն, և իրենց պարտքը ոչ միայն գնահատելն ու խիստ ուսյալ երևալն է, այլև վերլուծելն ու ուղղորդելը: Նման դեպքերում միշտ ուզում եմ ասել. «Մի՛ կայացեք գրողին կամ նրա գործերը ստորացնելու հաշվին»: Կա մեկ այլ ծայրահեղություն, երբ ինչ-ինչ պատճառներով փառաբանվում ու թմբկահարվում է քիչ թե շատ տանելի մի քանի տող գրած մարդու անունը, ինչը ևս թևաթափ է անում տաղանդավոր մարդուն ու ապակողմնորոշում ընթերցողին: Անկախ ամեն ինչից, ի փառս իրենց, երիտասարդները գրականություն մուտք գործում են, գրող դառնալու լուրջ հայտեր ներկայացնում են: ՈՒրախալի է, որ ընդգրկված հեղինակներից շատերը արդեն գրքեր և սեփական ընթերցողներն ունեն»:
Հավելենք, որ տարեգրքերը հրատարակել է «Էդիթ պրինտ» հրատարակչությունը` պետական աջակցությամբ: Գրախանութների գրադարանների դարակներում դրանք կգտնեն իրենց տեղը: Այլ հարց է` ով է լինելու ժամանակակից գրականությունը ներկայացնող տարեգրքերի ընթերցողը: Մանավանդ որ, մեզանում ընդունված է «ժամանակակից գրականություն չկա» ձևակերպումը:
Զրույցի վերջում Սուսաննա Հարությունյանը տեղեկացրեց նաև, որ «Կայարան» ակումբը նախատեսում է տարեգրքերում ընդգրկված հեղինակների գործերի քննարկումներ և հանդիպումներ՝ գրադարաններում և կրթօջախներում:

Արմինե ՍԱՐԳՍՅԱՆ

Լուսանկարներ

. .
Դիտվել է՝ 2607

Հեղինակի նյութեր

Մեկնաբանություններ