Ավարտվել է Ռուսական կայսրության, իսկ հետո՝ Խորհրդային Միության, ապա նաև՝ Ռուսաստանի Դաշնության վերջին 300-350 տարիների պատմությունը Հյուսիսային Կովկասում, Անդրկովկասում և Կենտրոնական Ասիայում՝ ասել է Մերձավոր Արևելքի ռուսական ինստիտուտի նախագահ Եվգենի Սատանովսկին։ «Այսօր մենք Արևմուտքի հետ մեծ պատերազմի կիզակետում ենք, որտեղ հարցի գինը ոչ թե այս կամ այն ռազմաբազան է՝ այս կամ այն պատմական տարածաշրջանում, այլ Ռուսաստանի գոյությունն է, գուցե և՝ ողջ աշխարհի գոյությունը»,- նշել է նա։                
 

Ֆրանցիսկոս պապը փոխել է «Հայր մերը»

Ֆրանցիսկոս պապը փոխել է «Հայր մերը»
08.06.2019 | 12:30

Հռոմի պապ Ֆրանցիսկոսը փոփոխել է «Հայր մեր»-ի իտալերեն թարգմանությունը: Նոր խմբագրությունը ոչ բոլորն են ընդունում: Աստվածաբաններն ու հոգևորականները 16 տարի աշխատել են նոր տարբերակի վրա, որ Վատիկանը հաստատել է մայիսի 22-ին: Նոր խմբագրության մեջ աղոթքի «և մի տանիր զմեզ ի փորձություն» բառերը փոխարինվել են «մի տուր մեզ տրվել փորձությանը» բառերով: «Հայր մեր»-ը փոփոխելու անհրաժեշտության մասին Ֆրանցիսկոս պապը խոսել է դեռ 2017-ին՝ բացատրելով, որ թարգմանությունը ոչ ճիշտ է ներկայացնում աստվածային գործողության իմաստը: «Աստված մեր փորձության չի տանում, այլ ընկնելուց հետո անմիջապես օգնում է վեր կենալ: Դա վատ թարգմանություն է, որովհետև խոսվում է Աստծո մասին, որ մեզ մղում է գայթակղության: Բայց նա, ով գայթակղության է տանում, սատանան է, դա սատանայի դերն է»՝ բացատրել է պոնտիֆիկոսը: Ֆրանցիսկոս պապը նաև նշել է, որ այդ փոփոխություններն արդեն կատարվել են մի քանի լեզուներով թարգմանություններում, այդ թվում՝ ֆրանսերենի: Պոնտիֆիկոսի հայտարարության արձագանքները միանշանակ չեն: Կաթոլիկ հոգևորականների մի մասը աջակցեց պապին, բայց եղան և այդ մեկնաբանության համոզված առարկողներ: Catholic World News-ի խմբագիր Ֆիլիպ Լոուլերը New York Times-ին ասել է, որ ավանդական թարգմանության քննադատությունը անհիմն է համարում:

«Ֆրանցիսկոս պապը սովորություն ունի մարդկանց շփոթեցնել, սա այդ դեպքերից է»՝ ասել է նա: Սոցցանցերի որոշ օգտատերեր ևս դժգոհ են աղոթքի տեքստի փոփոխությունից, ոմանք նույնիսկ առաջարկել են Ֆրանցիսկոսին «պաշտոնանկել»։ Պապի առաջարկին արձագանքել է և Ռուս ուղղափառ եկեղեցին: ՌՈՒԵ-ի Սինոդի աստվածաշնչյան-աստվածաբանական հանձնաժողովի անդամ Անդրեյ Նովիկովը РИА Новости-ին ասել է, որ աղոթքի ներկա տեքստում որևէ աստվածաբանական անճշտություն չկա: «Ոչ ոք, իհարկե, աղոթքի տեքստը չի փոխի: Ինչպես ստացել ենք Աստվածաշնչում, այդպես էլ կթողնենք» ասել է նա:
«Հայր մեր»-ը միակ աղոթքն է, որ Աստվածաշնչի համաձայն, աշակերտներին ուսուցանել է Հիսուսն անձամբ և առավել տարածվածն է քրիստոնեական աշխարհում:
BBC


Հ.Գ. Հիսուսն աղոթքն արտասանել է արամերեն, հետո թարգմանվել է հունարեն և այլ լեզուներով, բնականաբար, հավանական են ոչ համարժեք ու լիարժեք թարգմանություններ: Ֆրանցիսկոս պապը դուրս է եկել 2019-ամյա ավանդույթի դեմ և բնագրին վերադառնալու նրա առաջարկը, հաշվի առնելով քրիստոնեական կարծրացած ըմբռնումներն ու քաղաքական հարաբերությունները կաթոլիկ եկեղեցու հետ՝ քրիստոնեական աշխարհն ավելի շատ չի ընդունի, քան կհամաձայնի Ֆրանցիսկոս պապի հետ: Բայց իրականությունը դրանից չի փոխվում:
Պապի առաջարկած փոփոխությունը լիովին տրամաբանական է, Աստված չի գայթակղում, այլ օգնում է գայթակղությունը հաղթահարել:


Անահիտ ԱԴԱՄՅԱՆ

Դիտվել է՝ 3028

Հեղինակի նյութեր

Մեկնաբանություններ