Թրամփը Ռուսաստանի հետ վերջնագրի խաղ է խաղում. 50 օ՞ր, թե՞ 10՝ սոցիալական ցանցերում գրել է ՌԴ Անվտանգության խորհրդի փոխնախագահ Դմիտրի Մեդվեդևը։ «Նա պետք է հիշի երկու բան. 1. Ռուսաստանը Իսրայել կամ նույնիսկ Իրան չէ։ 2. Յուրաքանչյուր նոր վերջնագիր սպառնալիք է և քայլ դեպի պատերազմ։ Ոչ թե Ռուսաստանի և ՈՒկրաինայի միջև, այլ՝ իր սեփական երկրի հետ»,- սպառնացել է Մեդվեդևը:               
 

Թումանյանի հեքիաթները` մեկ գրքում

Թումանյանի հեքիաթները` մեկ գրքում
20.02.2018 | 02:31

Մանկական գրականությունը գրեթե միշտ ու գրեթե բոլոր երկրներում ամենապահանջվածն է: Մեր գրախանութներում, որպես կանոն, մանկական բեսթսելլերները գլխավորում են Թումանյանի հեքիաթները: Փետրվարի 19-ին մանկապատանեկան գրքի երևանյան 14-րդ տոնավաճառի շրջանակում, Խնկո Ապոր անվան ազգային մանկական գրադարանում «Էդիթ պրինտ» հրատարակչությունը, ի թիվս այլ գրքերի, փոքրիկներին ներկայացրեց նաև Հովհաննես Թումանյանի «Հեքիաթներ» ժողովածուն: Գրքում ընդգրկված հեքիաթները լույս են տեսել 1908-1912 թթ. առանձին գրքույկներով: Դրանք վերահրատարակելիս պահպանվել են բնագրի լեզուն, ուղղագրությունը և նկարազարդումները վերամշակված տարբերակով: Գրքում ընդգրկվել են հետևյալ հեքիաթները` «Շունն ու կատուն», «Քաջ Նազարը», «Անբախտ վաճառականները», «Գառնուկ ախպերը», «Մի կաթիլ մեղրը», «Անհաղթ աքլորը», «ՈՒլիկը», «Ծիտը», «Խոսող ձուկը», «Տերն ու ծառան»: Թումանյանի հեքիաթները տեղ են գտել նաև «Էդիթ պրինտի» հրատարակած «Աշխարհի իմաստուն հեքիաթներ» գրքում, որտեղ ներկայացված է աշխարհի ժողովուրդների և հեղինակային 50 հեքիաթ: Դրանցից շատերը հայերեն թարգմանվել են առաջին անգամ:

Գրքի նկարիչ-ձևավորող Արաբո Սարգսյանը նշել է, որ հեքիաթները ներկայացնում են այս կամ այն ժողովրդի բարքերը, սովորույթները, գիրքը կազմողներն ուսումնասիրել են այդ ամենը և փորձել ստանալ տիպիկ նկարազարդումներ:
Փետրվարի 19-ը Ամենայն հայոց բանաստեղծի ծննդյան օրն է: Այդ օրը Հայաստանում նշվում է նաև Գիրք նվիրելու օրը:

Արմինե ՍԱՐԳՍՅԱՆ

Դիտվել է՝ 6325

Հեղինակի նյութեր

Մեկնաբանություններ