ՆԱՏՕ-ն եվրոպական անդամ պետություններին հորդորել է հնգապատկել ցամաքային ՀՕՊ կարողությունները՝ գրում է Bloomberg-ը։ Լրատվամիջոցը նշում է, որ նման կերպ դաշինքը ձգտում է «լրացնել ռուսական ագրեսիայի սպառնալիքին ի պատասխան առանցքային բացը»։ Զինված ուժերի կուտակման հարցը կքննարկվի հինգշաբթի օրը՝ Հյուսիսատլանտյան դաշինքի անդամ պետությունների պաշտպանության նախարարների Բրյուսելում անցկացվելիք հանդիպման ժամանակ։               
 

«Ազատությունը սեփական շղթաների մեջ պարել իմանալն է»

«Ազատությունը սեփական շղթաների մեջ պարել իմանալն է»
25.09.2015 | 09:39

«Իրատեսի» հյուրը ֆրանսիացի բանաստեղծ, թարգմանիչ, հրապարակախոս, հայ մշակույթի և պատմության կարևոր իրողություններին լավատեղյակ ՍԵՐԺ ՎԵՆՏՈՒՐԻՆԻՆ է:
«Ինքն իրեն հավաք պահելը, ինքն իրեն արգելելը մարդ լինել է». Ալբեր Կամյուի այս խոսքն է ընտրել իմ զրուցակիցը՝ որպես մեր զրույցի բնաբան: Զրույց, որը բացահայտում է Վենտուրինի մտավորականի, տեսանողի, հայ ժողովրդի բարեկամի, մեր սրբազան լեռան՝ Արարատի յուրատիպ մեկնողի հավատամքն ու յուրահատուկ աշխարհընկալումը:

ՓԻԼԻՍՈՓԱՅԱԿԱՆ ՔԵՐԹՈՒԹՅՈՒՆԸ ՊԵՏՔ Է ԻՐԱԿԱՆՈՒՄ ՄՂԻ ԸՆԹԵՐՑՈՂԻՆ ՄՏՈՐԵԼՈՒ ԵՎ ԱՅԴՊԻՍՈՎ ՆՐԱՆ ԴԱՐՁՆԵԼՈՒ ԳՈՒՑԵ ԱՎԵԼԻ ԼԱՎԸ


-Պարոն Վենտուրինի, մի հարցազրույցում ասել եք. «Քերթությունը զենք է բռնության դեմ»: Դարեր ի վեր կան և՛ քերթությունը, և՛ բռնությունը: Դրանք հավասարազո՞ր են:
-Դրանք հավասարազոր չեն, եթե նույնիսկ պատմության արձանագրած այս կամ այն բռնությունը արվեստում արձագանք է գտնում: Իմ կարծիքով` պետք է վերադառնալ հին հույներին ու «հիբրիսի» գաղափարին՝ չափի զգացումի բացակայությանը: Հունական դիցաբանության էրինիներն այլևս այստեղ չեն, որ մեզ պաշտպանեն. ըստ Էսքիլեսի՝ այդ «սուրբ էակները» մեզ պաշտպանում էին մեր կատաղությունների անզսպությունից: Իսկ «Եվմենիդներում» այդ «Բարերարուհիները» Եվրիպիդեսի համար Արդարության պահապաններն էին: Կատաղությունը և սրբությունը պիտի պարփակված մնային խոսքի հզորության ու տաղաչափության մեջ, որն իսկ ռիթմ ու երաժշտություն է: Քերթությունը՝ որպես սրբության իմաստի կրող, իր մեջ հավաք է պահում այդ բռնությունը: Եթե արվեստը բացում է իր դռները դևերի առաջ ու բացում է քաոսը մեր առաջ, ապա պիտի կարողանա հսկել այդ հիբրիսին՝ թե՛ իր ձևի ու թե՛ իր բովանդակության մեջ: Փիլիսոփայական քերթությունը պետք է իրականում մղի ընթերցողին մտորելու և այդպիսով նրան դարձնելու գուցե ավելի լավը, իր սրբության իմաստի անվապտույտով նրան նվիրի կատարսիսային ձև: Վոլտերին անդրադառնալով՝ Ֆրիդրիխ Նիցշեի համար «ազատությունը սեփական շղթաների մեջ պարել իմանալն է»: Այսօր այդ ճանապարհով գնալը խաբկանք է թվում, այնինչ ես կարծում եմ, որ այսօր դա հրատապ է, այլապես կատարյալ անկարգությունը հենց դրան է սպասում՝ ամենուր հաստատվելու համար:

«ՆՇԵԼ ԿԱՐԵՎՈՐԱԳՈՒՅՆԻՆ՝ ԿՈՄԻՏԱՍԻՆ, ՈՎ ՄԵՆԱԿ ՈՒ ԼԱՎԱԳՈՒՅՆՍ, ՔԱՆ ՈՐԵՎԷ ՄԵԿԸ, ԹԱՐԳՄԱՆԵՑ ՀԱՅ ՀՈԳԻՆ»


-Նարեկացուն, Քուչակին, Չարենցին համարում եք Ձեր ներշնչանքի աղբյուրը: Ֆրանսիական և համաշխարհային գրականության ո՞ր անունների կողքին կդնեք նրանց:
-Եթե Քուչակը միանգամից հիշեցնում է Ռոնսարին, ապա գիսաստղ Գրիգոր Նարեկացին ու լուսարձակ երկնաքար Չարենցը, ինչպես երկնքից ընկած երկու եզակի մոնոլիտ, իրենց ժամանակը կտրել-անցել են առանց որևէ հնարավոր համեմատության: Նրանք իրենց մեջ կրում ու ամփոփում են ողջ հայ միջնադարյան ու ժամանակակից գրականության լավագույն էջերը: Եթե կամուրջ հաստատենք արվեստի այլ բնագավառների հետ, ապա Չարենցը շատ նմանվում է Ստրավինսկուն՝ իր արևմտյան երաժշտական մշակույթի վերընթերցումով, ինչպես նաև Պիկասոյին՝ իր արվեստի ժանրերի վերացումով ու շրջանակներից դուրս աշխատելու հզոր կամքով: Դիոնիսոսի կերպարը իշխում է Չարենցի մոտ: Իր տեսողականության ընկալմամբ և հայոց լեզվի հարցում որպես հիմնադրողի իր աշխատանքով Գրիգոր Նարեկացին՝ Վասպուրականի իմաստուն բանաստեղծը, մնում է հավերժական: Նա հիմնադիր է, շինարար, միջնադարի հայոց լեզվի մեծ վարպետ, ու նրա պոեզիան լայն բացված պատուհան է. իր աշխատանքով նա ավելի հարազատ է Ապոլոնին: Նրա շունչը սեփական ժամանակաշրջանից առաջ է անցնում, այն դարեդար գնում է դեպի հավերժություն (ad vitam Ջternam), ու իր համամարդկայնությամբ նա համեմատելի չէ ուրիշ մեկի հետ: Եզրափակելով ասեմ, որ եթե պետք է տալ հայ մշակույթի մեկ հանճարեղ արվեստագետի անուն, ապա ես չեմ մոռանա նշել կարևորագույնին՝ Կոմիտասին, ով մենակ ու լավագույնս, քան որևէ մեկը, թարգմանեց հայ հոգին:
-Սայաթ-Նովան իր մեղեդիներո՞վ, թե՞ տեքստերով է ավելի հոգեհարազատ Ձեզ:
-Սայաթ-Նովայի ստեղծագործություններում մեղեդին ու խոսքը անբաժանելի են, դրանք նրա ժամանակաշրջանի քերթության ամենավսեմ մասն են կազմում. նրա քաղցրահամ հմայքներն ու նրա ողբերգությունը: Բայց եթե նրա փառքը դարեր է կտրում-անցնում, ապա երաժշտական մասը հիշողության հետ միասին իրապես ապահովում է իր հաղթանակը: Նա մի գուսան է գուսանների մեջ, բայց այնքան հմայիչ իր կյանքով ու այնքան քնքուշ իր խենթության հասցնող սիրով, որ գերում է բոլոր սրտերը՝ թե՛ ամենաերիտասարդ, թե՛ ամենածեր:

«ԱՄԵՆ ԻՆՉՈՒՄ ԿԱ ՆԱԽ ԵՎ ՀԵՏՈ»


-1986-ին եք ունեցել առաջին շփումը Հայաստանի հետ: Ձեր կնոջ՝ Եղիսաբեթ Մուրադյանի հանդեպ տածած զգացմունքի՞ց է սկսվել Ձեր խոր հայասիրությունը, կապվածությունը հայ մշակույթի, հայ ժողովրդի հետ:
-Երբ մարդ ամեն անգամ նայում է արևին, նա երբեք նույն կերպ չի տեսնում այն: Ամեն ինչում կա նախ և հետո: Ես այդպես եմ տեսնում: Նույնն է տիկնոջս դեպքում: Մի՛ մոռացեք, որ ես հերակլիտյան եմ: «Մտնում ենք ու չենք մտնում նույն գետերի մեջ, մենք ենք ու մենք չենք»: Ժան Բոլակն ու Հանս Վիզմանը այս հատվածը մեկնաբանում են՝ ասելով. «Երբ մենք մտնում ենք մեր կյանքի գետը, մենք այրում ենք այն նյութը, որը կազմում է մեր ինքնությունը, ու մենք չկանք: Ընդհակառակը, այն դեպքում, երբ մենք չենք մտնում, մենք հանում ենք շարժման մեջ գտնվող մարմնի իներցիան, որը նրան վտանգում է, ու մենք կանք»: Նայել է մարդն արևին, ու նա այլևս նույնը չէ: ՈՒ հստակ գիտակցելը արևին ամենամոտ վերքն է:

«ՏԵՍԱՆԵԼԻԻ ՈՒ ԱՆՏԵՍԱՆԵԼԻԻ ՄԵՋՏԵՂՈՒՄ ԳՈՅՈՒԹՅՈՒՆ ՈՒՆԻ ԿԱՄՈՒՐՋ, ԱՆՑՈՒՄ, ԿԱՅԾԱԿԻ
ԱՐԱԳՈՒԹՅԱՆԸ ՀԱՎԱՍԱՐԱԶՈՐ ԺԱՄԱՆԱԿ, ՏԵՍԻԼԱՊԱՀ. ԴԱ Է ԱՆՑՏԵՍԱՆԵԼԻՆ»


-Խոսենք Ձեր «անցտեսանելիի տեսության» մասին:
-Տեսությունը դեռևս չի նշանակում հասկացություն (փիլիսոփայական իմաստով): Այստեղ համակարգ չկա: Այստեղ հեռանկարն է հաշվի առնվում: Իսկ ինձ հաճախ դիմում են՝ խոսելու դրա մասին՝ որպես հասկացության: Եթե մասն անդրադառնում է ամբողջին, ապա իմ լուսաբեկորներն անդրադառնում են միայն իրենք իրենց: Ահա այդտեղ է իմ պոեզիան: Տեսանելիի ու անտեսանելիի մեջտեղում գոյություն ունի կամուրջ, անցում, կայծակի արագությանը հավասարազոր ժամանակ, տեսիլապահ. դա է անցտեսանելին: Ապրում եմ կայծակի նշանի ներքո՝ մերկ ուսերով: Հերակլիտն ասում էր. «Այն կապը, որ չենք տեսնում, ավելի ուժեղ է այն կապից, որը տեսնում ենք»: Իմ ստեղծագործական առաջին տարիներին ես հետաքրքրվել եմ հիպնոգոգիկ վիճակով, որը գիտակցության մի յուրօրինակ վիճակ է՝ քնին նախորդող ու քնի միջև, որը տեղի է ունենում քնելու ընթացքի առաջին փուլում: Հետո այն Անդրանցորդը, որը ես դարձել եմ, Հիպնոսի թագավորությունից ավելի հեռուն է գնացել: Ես հարթող եմ ու վերծանող, ապագայի ճամփաների խորաթափանց ընթերցող-պայծառատես: ՈՒ միայն իսկական տեսիլներն են պայծառատես պահանջում: Նախազգացումներն են ինձ անընդհատ հյուսում ու քանդում. այստեղից էլ խորաթափանցության մասին որոշակի գաղափարը: Ես տեսնում եմ գործը՝ մարդուն ստեղծելիս, գործը՝ որպես լինելության կերպարանափոխությունների բազմապատկում: Հույս ունեմ, որ մի քանի դար հետո ինձնից կմնա սա՝ ի նշան իմ անցած երկրային կյանքի: (Ծիծաղում է - Կ. Ռ.)


«ԱՅՈ՛, ԿԱ՛ ԱՅՍՕՐ ԻՍԿԱԿԱՆ ՀԱՅ ԳՐԱԿԱՆՈՒԹՅՈՒՆ»


-Ճանաչելով դասական հայ գրականությունը՝ ժամանակակից հայ արձակի ժողովածու կազմելիս ի՞նչ նոր բացահայտումներ եք արել Ձեզ համար:
-Կնշեմ երկու անուն՝ Դավիթ Մուրադյան և Հովիկ Վարդումյան: Նրանք իրարից շատ տարբեր են, ու երկուսն էլ ինձ բարեկամ են դարձել: Հատկապես հայտնաբերեցի գրողներ, ովքեր Չարենցի համեմատությամբ էլ անգամ կարող են համարվել ոչ փոքր գրողներ: Կին հեղինակներից՝ Ալիս Հովհաննիսյանը: Կոփված հոգի ունեն այս արձակագիրները: Բայց նախ և առաջ ես կարդացի ու բացահայտեցի ամբողջովին եռացող, խմորվող գրականություն, որն անչափ քաջալերող է ապագայի համար: Պետք է սպասել, որ երկինքը բացվի ու վերջապես տեսանելի դառնան ամենափայլուն աստղերը։ ՈՒրեմն՝ հեռավորությո՛ւն: Այո՛, կա՛ այսօր իսկական հայ գրականություն, բայց անհրաժեշտ են այլ պատմական պայմաններ, որպեսզի այն զարգանա, ու երևան գա մեծ գրականություն:

«ՄԱՅՐՍ ՀԱՃԱԽ ԱՍՈՒՄ ԷՐ, ՈՐ ԻՆՁՆԻՑ ԼԱՎ ԲԱՆՏԱՐԿՅԱԼ ԴՈՒՐՍ ԿԳԱՐ»


-Դժվար չէ՞ այդքան հայկականություն կրելով Ձեր մեջ՝ ապրել Ֆրանսիայում:
-Ա՜հ, գիտե՞ք, հասել եմ այնպիսի մի կետի, որ կարող եմ ապրել ցանկացած տեղում: Այնքա՜ն հիշողություններ ունեմ, կարծես հազար տարեկան լինեմ։ Երբ երիտասարդ էի, ու մայրս ինձ տեսնում էր օրերով կարդալիս-աշխատելիս, հաճախ ասում էր, որ ինձնից լավ բանտարկյալ դուրս կգար: Եվ նա չէր կատակում: Կան անշարժ ճամփորդություններ, որոնք նույնպես անչափ հարուստ են, ու դա նորություն չէ Ձեզ համար: Գեղագիտության իմացություններով հարուստ կին եք և ճամփորդում եք գրականության միջոցով. այդպես չէ՞: ՈՒրեմն հայկականությունը գաղթի ու մեկուսացման մի ձև է կյանքի դիմաց, բայց կյանքն է միայն կարևոր: Կինս էլ կարող է դրա մասին վկայել: Այն, ինչ կարող ենք բերել մի մշակույթի տիրույթ, հաճախ ամփոփված է հեռավորություն պահելու մեջ: Պետք է սովորել իրերից կտրվել-հեռանալ՝ դրանք ավելի լավ տեսնելու համար, այդպես չէ՞: Դա փիլիսոփայական, ստոիկյան, էպիկուրյան ձև է. և մի՞թե մեզ բավականաչափ չեն սովորեցրել: Սպինոզայի «Ո՛չ ծիծաղել, ո՛չ էլ լաց լինել, բայց հասկանալ»-ը, համենայն դեպս, շատ օգտակար է: Իրականում ես կարոտում եմ ապագային: ՈՒրեմն եկեք պահենք մեր ժպիտը: Մի՞թե մի նոր Վերածննդի նախօրե չենք ապրում:

«ՍԻՐՈՒՄ ԵՄ ԱՐԱՐԱՏԸ՝ ՄԱՍԻՍԸ, ՀԱՅ ԺՈՂՈՎՐԴԻ ՄԵԾԱԳՈՒՅՆ ԽՈՐՀՐԴԱՆԻՇԸ, ԱՅԴ ՄԵՂՐԻ ՈՒ ՍԱԹԻ ԲՈՒՐՄՈՒՆՔՈՎ ՔԱՐԵ ԱՐԵՎԸ»


-«Նայեցի Արարատին՝ ուղիղ աչքերի մեջ՝ աչքերի խորքը, և նա ինձ ողջունեց»,- գրում եք Ձեր բանաստեղծության մեջ: Արարատը համարում եք հայկակա՞ն, թե՞ համամարդկային գործոն:
-Սիրում եմ Արարատը՝ Մասիսը, հայ ժողովրդի մեծագույն խորհրդանիշը, այդ մեղրի ու սաթի բուրմունքով քարե արևը, ինչպես հաճախ ասում եմ: Նա Հայաստանի անհուն հարացույցն է, ինչպես ինձ գրել է ֆրանսիացի բանաստեղծ Իվ Բոնֆուան: Նա համամարդկային է ու կանչ է՝ լեռն ի վեր գնալու: Եվ ուրեմն, ո՞ւր է այն խճուղին, որ տանում է դեպի այդ սրբազան լեռը: Այո՛, բարձրանալ, քանի որ կյանքը բարդ է: «Եվ լեռն ի վեր»` այս վերնագիրն է կրում իմ բանաստեղծությունների հայերեն թարգմանությունների ժողովածուն: Արարատին նայելիս կյանքի դասեր ես ստանում, նրա վսեմ ճակատով հմայվելիս մարտնչելու և գործելու ցանկություն ես զգում. մի խոսքով՝ ապրելու ցանկություն:


Զրույցը վարեց
Կարինե ՌԱՖԱՅԵԼՅԱՆԸ

Դիտվել է՝ 1659

Հեղինակի նյութեր

Մեկնաբանություններ