Չնայած տարածված կարծիքին, թե մեկընդմիշտ արդիականացել են հայտնի բանաստեղծի է՛լ ավելի հայտնի տողերը` «Ես ձեզ ասում եմ` կգա ոգու սով», այնուհանդերձ, մեծ աշխարհի իրենց անկյունում գրչի մարդիկ արարում են դեռ, գրում-պայքարում ոգուց զրկվող աշխարհի դեմ` տեսակի ասքը չկորցնելու լուռ տվայտանքով ու սպասումով:
Դրանցից մեկն էլ ԹԵՐԵԶԱ ՍՏԵՓԱՆՅԱՆՆ է, որ լուռ արարել է` գիրքը դնելով գրքի վրա:
Եվ ահա այսօր Ազգային գրադարանում տեղի կունենա գրքերի, բայց նախ` ոգու շքերթ, իսկ առավել ճշգրիտ` մարդկային պայքարի շքերթ` Թերեզա Ստեփանյանի միանգամից հինգ գրքերի շնորհանդեսի տեսքով: Գրքեր, որոնք առաջին հայացքից խիստ տարբեր են` «Առեղծվածներն» ու «Անդունդն ի վերը» նրա բանաստեղծությունների ժողովածուներն են, «Այ կաչաղակ, կաչաղակը» մանուկների համար է, սակայն տիկին Թերեզան չի մոռացել նաև բարձր գրականության սիրահարներին. նա ընթերցողների դատին կներկայացնի Վիկտոր Հյուգոյի «Ֆրանսիա-Բելգիա» նամակների ձևով գրված գեղարվեստական գործի թարգմանությունը, որի շարունակությունը, որպես առանձին գիրք, նույնպես պատրաստվում է տպագրության:
Ինչո՞ւ այդպես հանկարծահաս, ինչո՞ւ այդքան համաժամանակյա և ոչ թե մեկիկ-մեկիկ` հարցրինք տիկին Թերեզային։ «Չգիտեմ, ամեն բան ունի իր ծնվելու, հայտնության ժամանակը։ Թերևս, միշտ եմ զբաղվել թարգմանություններով, վերջին տարիներին թարգմանում էի անընդհատ ու անխոնջ` չափածո, արձակ, կատակերգություն, պոեմներ, բանաստեղծություններ, հետո էլ ծնվեցին սեփական բանաստեղծություններս և այսպես գրքերը շարվեցին կողք կողքի, հետո պարզվեց, որ դրանք պետք է տանել, ինչպես Գորկին կասեր` մարդամեջ։ Կուտակումները ցանկացա ներկայացնել գիրը սիրող, հարգող, չերկնչեմ ասելուց` չմոռացող հանրությանը։ Այսքանը»:
Կարմեն ԴԱՎԹՅԱՆ