«Մեր բանակը» մանկական գրքույկը հայերեն լեզվով երբ հայտնվեց իմ ռուս գործընկերների և ռուսախոս ընկերների մոտ, նեղսրտած ասացին. «Շատ լավ գաղափար է ու հիանալի մանկական նկարներ, շատ ափսոս, որ չենք կարող կարդալ»։ Մինչ նրանք զղջում էին, որ նմանատիպ գիրք միայն հայերը ունեն, մի հետաքրքիր գաղափար էլ ծնվեց։ Ինձ համար շատ հետաքրքիր էր՝ եթե նմանատիպ մի գիրք էլ ռուսերեն լիներ, ի տարբերություն հայերի, իրենք ի՞նչ գնահատական կտան այդ գրքույկին և ինչպիսի՞ խանդավառությամբ այն կընդունեն։
Զուտ նմանատիպ թեստի համար, որոշեցի թարգմանել գրքույկս ռուսական միջավայրի համար և համեմատել մեր հայության ռեակցիայի հետ։ Եթե հայկական տարբերակը գրել էի մի 4-5 օրում, մոտ 35 մանկական ոտանավորներ, ապա ռուսերեն թարգմանությունը ինձանից խլեց համարյա մեկ ամիս, մինչ հրատարակեցի առաջին 200 օրինակը։ Եվ մոտ 150 օրինակը վաճառվեց 2 շաբաթվա ընթացքում, փակելով իմ ներդրումների մոտ 40%-ը, իսկ մնացածը նվիրեցի։ Համեմատելով ռուս հասարակության վերաբերմունքն իրենց բանակի հանդեպ՝ հիմա էլ ինչ-որ զղջանք առաջացավ՝ ինչու՞ այդքան անտաբեր ենք մեր հայկական բանակի հանդեպ։ Գուցե դա է նաև պատճառը, որ Ռուսաստանի տարածքները անընդհատ ընդարձակվում են դարերի ընթացքում, իսկ մերը` նվազում:
Վահրամ Օհանջանյան