Ռուսաստանի ԱԳ նախարար Սերգեյ Լավրովը կրկին հասկացրել է, որ Ռուսաստանի և ՈՒկրաինայի նախագահների ուղիղ հանդիպումը դեռ բավականին հեռու է։ «Մեր նախագահը բազմիցս ասել է, որ բոլոր հարցերը, որոնք քննարկման կարիք ունեն բարձրագույն մակարդակով, լավ կմշակվեն, իսկ փորձագետներն ու նախարարները կպատրաստեն համապատասխան առաջարկություններ»,- ասել է Լավրովը:               
 

Հայատառ թուրքերեն գրականության ազդեցությունը

Հայատառ թուրքերեն գրականության ազդեցությունը
18.12.2012 | 11:43

Այսօր Եղիշե Չարենցի անվան գրականության և արվեստի թանգարանում տեղի կունենա Հասմիկ Ստեփանյանի` «Հայերի ներդրումն Օսմանյան կայսրությունում» գրքի ռուսերեն հրատարակության շնորհանդեսը:
Գրքում հեղինակը ներկայացնում է Օսմանյան կայսրության պալատական, դիվանագիտական, վարչական, դատական, զինվորական բնագավառներում, բժշկության, քաղաքաշինության, արհեստների, առևտրի, գիտության, մշակույթի տարբեր ոլորտներում, ինչպես նաև սպորտի, հասարակական կազմակերպությունների ոլորտում արևմտահայության ունեցած մեծագույն ներդրումը։
Տպագրական, հրատարակչական ասպարեզը, հայատառ թուրքերեն և թարգմանական գրականությունն անմիջական ազդեցություն են ունեցել թուրք նոր գրականության ու լուսավորիչների սերնդի ձևավորման, թուրքերեն գրական լեզվի, թատրոնի, դրամատուրգիայի, լրագրողական ոլորտների ձևավորման ու զարգացման մեջ։
Գիրքը նվիրված է Կ. Պոլսի Հայոց պատրիարքության 550-ամյակին: 2011-ին արժանացել է Հայաստանի Հանրապետության նախագահի մրցանակին։ Այն հայերեն երկու հրատարակություն է ունեցել։ Սպասվում է գրքի թուրքերեն հրատարակությունը:


Արմինե ՍԱՐԳՍՅԱՆ

Դիտվել է՝ 5059

Հեղինակի նյութեր

Մեկնաբանություններ