Իրանի և Միացյալ Նահանգների միջև բանակցությունների հինգերորդ փուլի ավարտից հետո Իրանի գլխավոր բանակցող, արտգործնախարար Աբբա Արաղչին հայտարարել է, որ «դա բանակցությունների ամենապրոֆեսիոնալ փուլերից մեկն էր»։ «Մենք անսասան ենք մեր դիրքորոշումներում։ Ամերիկյան կողմն այժմ հստակ պատկերացում ունի Իրանի դիրքորոշման վերաբերյալ»,- շեշտել է նա։               
 

«Երջանկությունը մարդու հոգու կարևորագույն իրավունքն է»

«Երջանկությունը մարդու հոգու կարևորագույն իրավունքն է»
02.11.2018 | 02:37

Ամերիկաբնակ բանաստեղծ, էսսեիստ, բժիշկ-հոգեբան ՍՈՆԱ ՎԱՆԸ Չինաստանի Ռոնջբիան քաղաքում մասնակցել է «Գոտի և աշխարհ» պոեզիայի միջազգային փառատոնին, որի ժամանակ նրան այդ քաղաքի պատվավոր քաղաքացու կոչում է շնորհվել: Լրագրողների հետ հանդիպմանը Սոնա Վանն ասաց, որ խորհրդանշական չէր պատվավոր քաղաքացու կոչումը, հենց հաջորդ օրն իրեն հրավիրել են քաղաքապետարան՝ ժողովի:
Խոսելով «Գոտի և աշխարհ» փառատոնի մասին` ասաց, որ Չինաստանում տարվա մեջ պոետական չորս փառատոն է անցկացվում. «Ահա թե որքան է պետությունը հետաքրքրված իր երկրում պոեզիայի տարածմամբ, որքան է կարևորում գրի մարդուն: Այս փառատոնը, որին ես մասնակցեցի, երևի թե ամենամեծն է, ներկա էին պոետներ աշխարհի մոտ 15 երկրից»:
Սոնա Վանի պոեզիան չինական գրադարանների ցանցը որոշել է ներառել ոսկե ֆոնդում: Նրա «Լիբրետո անապատի համար» գիրքը կունենա նաև չինարեն հրատարակություն:
Ամերիկաբնակ բանաստեղծուհին հեղինակ է նաև «Լույսի ծվեններ», «Ես անուն չունեմ», «Ես ձայն եմ լսում», «Չառա անունով թռչունը» բանաստեղծական ժողովածուների: «Լիբրետո անապատի համար» գիրքը նվիրված է Հայոց ցեղասպանության զոհերի հիշատակին, թարգմանվել է 15 լեզվով՝ ռուսերեն, անգլերեն, վրացերեն, ուկրաիներեն, գերմաներեն, լեհերեն, արաբերեն, թուրքերեն և այլն: Այս տարի աշնանային շրջագայության ժամանակ Սոնա Վանը գիրքը ներկայացրել է Վրաստանում, Աֆրիկայում, Գերմանիայում, ԱՄԷ-ում: Վրաստանում գրքի շնորհանդեսի ժամանակ նրան շնորհվել է Վրաստանի գրողների միության պատվավոր անդամի կոչում: Աֆրիկայում Քենիայի պոեզիայի միջազգային փառատոնի հյուրն է եղել և խոստովանում է. «Երբ շփվեցի տեղացի ժողովրդի հետ, ուղղակի սիրահարվեցի, և եթե այսօր կա մի վայր, ուր ես կցանկանայի վերադառնալ այս ամբողջ շրջագայությունից հետո, Քենիան է: Այնտեղ շփվեցի մարդկային տառապանքի ու երջանկության հետ: Թվում է՝ Աստված մարդուն ստեղծել է հենց այդպիսին լինելու համար, տառապել, բայց միևնույն ժամանակ աչքերի մեջ անհուսության ոչ մի նշույլ չունենալ: Մարդիկ, որ ապրում են բնության ռիթմերով, սիրում են բնության ռիթմերով, գրում բնության ռիթմերով: Հրաշալի աֆրիկյան պոեզիա կա»:
Ի դեպ, Սոնա Վանը շրջագայությունները սկսել է Երևանից: Տպավորված էր նաև Վանաձորում՝ գրողների, մտավորականների ու ընթերցասերների հետ հանդիպումից: Խոսելով առաջիկա ծրագրերի մասին՝ ասաց, որ հրավեր ունի Չինաստանից, մեկ ամիս կարող է մնալ այնտեղ և ստեղծագործել: Հրավերներ կան Կոլումբիայից, Հունաստանից, Հնդկաստանից: Հաջորդ ժողովածուն կոչվելու է «Ջականա»: Ջականան թռչուն է: «Աֆրիկայի պատմական թանգարանում եմ տեսել: ՈՒնի ոտքերի այնպիսի կառուցվածք, որ կարողանում է քայլել տերևների ու ջրի վրա, դրա համար անվանում են նաև Քրիստոսի թռչուն»,- պատմեց Սոնա Վանը: Պատասխանեց նաև «Իրատեսի» հարցերին:

-«Լիբրետո անապատի համար» գրքում տեղ գտած բանաստեղծությունների ասելիքը, ուղերձը, բարձրացված թեմաները ինչպե՞ս ընկալվեցին Չինաստանում:
-Թեման խաղաղասիրությունն է, կինն ընդդեմ պատերազմի և պոեզիայի դերը: Հակասական է վերաբերմունքը պոեզիայի հանդեպ, շատերն ասում են՝ այսօրվա պրագմատիկ աշխարհում ի՞նչ նշանակություն ունի պոեզիան, արդյոք պե՞տք է այն, թե՞ ոչ: Ես պոեզիան անվանեցի «նոր մարդու կրոն», և այդ ձևակերպումը մեծ ոգևորությամբ ընդունվեց: Պոեզիայի համաշխարհային շարժման ղեկավարից (որը ներկա էր փառատոնին) հրավեր ստացա շարժմանը մասնակցելու, և ինձ առաջարկվեց այդ արտահայտությունն օգտագործել որպես լոգո: Իսկ իմ մեկնաբանությունն այդ արտահայտության առումով այն էր, որ բոլոր կրոնները բառն են օգտագործում իրենց դավանանքը մարդկանց հոգիներում սերմանելու համար, և եթե կրոնի հիմնական առաքելությունը մարդուն աստվածային ճշմարտության ճանապարհին հասցնելն է, ապա բառն ինքնին ճանապարհ է: Եվ եթե առաջինը Բանն էր, և Բանը Բառն էր, և Բառն էր Աստված, ապա Բառը հենց ինքը Աստված է և ճանապարհ: Այսինքն՝ պոեզիան ճանապարհ է դեպի Աստված. կարծում եմ, ոչ մի հակասություն չկա այս դեպքում: Սակայն այսօր աշխարհում խաթարված է պոեզիան, որովհետև քաղաքական գործիչները բառը տանում են շահի տարածք, կրոնավորները մարդկային երջանկությունը, փրկությունը տանում են դեպի հետմահու տարածք:
Մարդը մնացել է միայնակ այս մոլորակի վրա, կարծես այստեղ ինքն անելիք չունի, երջանկության իրավունք չունի, ամեն ինչ վերապահված է հետմահու կյանքին, և երջանկությունը դարձել է քմահաճույք. կարող է լինել կամ չլինել, պարտադիր չէ: Մինչդեռ երջանկությունը մարդու հոգու կարևորագույն իրավունքն է: Ոչ թե պահանջը, այլ իրավունքը, ինչպես ազատությունը, ինչպես առողջությունը, ինչպես կյանքը: Մարդը նույն կրքով պիտի պայքարի հանուն իր երջանկության, և պոեզիան այդ խոստումը կատարում է այսօր, հիմա և այստեղ՝ ի տարբերություն կրոնի, որ մեզ սպասել է տալիս մինչև հետմահու ժամանակ և տարածություն: Ես մինչ օրս չգիտեմ դրա տեղն ու ժամանակը:
-Գրքում բարձրացվում է նաև Ցեղասպանության խնդիրը. այս առումով ի՞նչ արձագանքներ եղան:
-«Լիբրետո անապատի համար» ժողովածուն նվիրված է Հայոց ցեղասպանության զոհերի հիշատակին, և այն նշված է գրքի բոլոր թարգմանություններում ու հրատարակություններում: Միևնույն ժամանակ ես խոսում եմ մինչ օրս շարունակվող եղեռնների մասին: Այսինքն՝ մենք զարմանում ենք, որ քաղաքակիրթ աշխարհն իր ճիշտ գնահատականը չի տալիս 100 տարի առաջ տեղի ունեցածին, և այսօր, այս համացանցային դարում, երբ ոչինչ գաղտնի պահել հնարավոր չէ, մենք տեսնում ենք միևնույն իրադարձությունը: Ես փորձում եմ մարդու ուշադրությունը սևեռել ոչ թե թշնամիներ որոնելու և մատնացույց անելու, այլ մարդու երկատված էության, նրա մեջ ապրող գազանին ու աստծուն տեսնելու վրա:
Մենք կարողանում ենք ընտելացնել գազաններին, բայց ոչ մի քայլ չի արվում մեր ներսում ապրող գազանին ընտելացնելու ուղղությամբ: Որովհետև դա նույնպես դաստիարակություն է պահանջում: Շատ հեշտ է մեղադրել այս կամ այն պետությանը, իշխանությանը, բայց պետք է հասկանանք, որ մենք բոլորս առիթ ենք ունենում շփվելու մեր մեջ ապրող գազանի, վայրենու հետ, որն ունեցել է այդպիսի մտքեր՝ կսպանեմ, կխփեմ, կջարդեմ և այլն: Թվում է՝ շատ պարզ բան է, մենք բոլորս գիտենք այս մասին, բայց երբ խոսում եմ, զգում եմ, որ մարդիկ զարմացած նայում են, ասես առաջին անգամ են մտածում դրա մասին: Յուրաքանչյուրն իր ներսում պետք է անի այդ փոփոխությունը, եթե մենք ուզում ենք տեսնել ներդաշնակ մոլորակ:
-Դուք խոսում եք ընթերցողի մասին՝ առհասարակ: Բայց արդյո՞ք գրականությունը չի կորցնում իր ուժը, երբ բախվում է աշխարհաքաղաքական խնդիրներին, մեծ ու փոքր տերությունների քաղաքական, ազգային շահերին:
-Չեմ կարծում: Քաղաքականությունն ու պատերազմի մեքենան աշխատում են շահերի բախման պատճառաբանությամբ, եթե նույնիսկ չկան շահեր: Շփվելով տարբեր ազգերի հետ՝ մի բան եմ հասկացել. մենք բոլորս՝ սևամորթ, թե սպիտակ, ֆրանսիացի, հայ, թե իսպանացի, շատ ավելի նման ենք իրար, քան տարբեր: Սիրո պահին, կորստյան առաջ մենք նույն զգացողություններն ունենք: Եվ ավելի շատ պատճառներ ունենք իրար փարվելու, քան բաժանվելու: Եթե մեզ բաժանել են, ապա բաժանել են միայն այդ պատճառով, որ շարունակի աշխատել այդ մսաղացը, քանի որ շատ ձեռնտու, եկամտաբեր գործ է պատերազմը, որն աշխատում է մեր զավակների մսի ու արյան հաշվին: Ես հենց դա էի ուզում մատնանշել՝ պատերազմը որպես կնոջ անհատական թշնամի: Մենք արարում ենք զավակներ, իսկ պատերազմը խլում է նրանց մեզնից և խլում է տարբեր պատճառաբանություններով՝ դեմոկրատիայի հաստատում, սահմանների խնդիր և այլն: Իրականում գոյություն ունեն հիվանդագին սևեռումներ «իշխանների» կողմից, և ամբողջ աշխարհը շարժվում է այդ սևեռումների պատճառով: Այսինքն, այդ շարժման հիմքում ոչ թե մարդասիրությունն է, այլ «իշխանների» հոգեբանական խախտումները, թե իրենք մանկության տարիներին ինչ չեն ունեցել և ինչ են փորձում ունենալ: Եթե նայենք այսօր աշխարհում հիմնական եղանակ առաջացնող ղեկավարներին, կտեսնենք, որ գործ ունենք, չեմ չափազանցում, շիզոֆրենիկների հետ՝ բառիս բուն իմաստով: Եվ այսօր աշխարհի դժբախտությունը ոչ թե դեմոկրատիայի պակասն է, այլ այն, որ այդ դեմոկրատիկ ճանապարհով մենք ընտրում ենք հոգեխախտված մարդկանց: Թե ինչպես պետք է կրթվի ընտրողը, որ կարողանա ճիշտ ընտրություն կատարել, սա ևս շատ կարևոր խնդիր է:
-«Լիբրետո անապատի համար» գրքի թուրքերեն հրատարակությունը առգրավվել է Թուրքիայում: Որքան գիտեմ՝ որոշ օրինակներ ձեզ մոտ են: Փորձե՞լ եք որևէ կերպ դրանք հասցնել թուրք մտավորականներին:
-Մասնակիորեն՝ այո: Գիրքս տպագրվեց թուրքերեն՝ իրավապաշտպան, գրող, հրատարակիչ Ռահիփ Զարաքօղլուի նախաձեռնությամբ: Ցավոք, Էրդողանի հրամանով մի քանի հրատարակչությունների հետ փակվեց նաև «Բելգեն» հրատարակչությունը, որտեղ հրատարակվել էր իմ գիրքը, և ամբողջ տպաքանակը բռնագրավվեց:
Բարեբախտաբար, մոտ 30 օրինակ Սարգիս Հացպանյանի միջոցով (լույս իջնի իր գերազմանին) հասել էր մեզ: Եվ ես հույս ունեմ, որ դեռ կկայանա այդ հանդիպումը: Սակայն անհատապես բազմիցս խոսել եմ թուրք մտավորականների հետ: Ի դեպ, Չինաստանում հանդիպեցի նաև թուրք գրողի, որը վտարված է Թուրքիայից՝ որպես առաջադեմ մտավորական: Զրուցեցինք Ցեղասպանության մասին, հայտնաբերեցինք, որ նույն ծննդավայրն ունենք. իր մայրը ծնվել է Երևանում: Միասին մի ծրագիր ենք կազմել, հիմա երկխոսության մեջ ենք: Շրջագայություններս աշխարհով մեկ ճանապարհ են բացում նաև Ցեղասպանության հարցը բարձրացնելու առումով, ինչ-որ տեղ խաղաղասիրական շեշտադրմամբ: Պապիկիս ընտանիքը փրկել է թուրք մոլլան: Մարդն ամենուրեք կարող է լինել դաժան կամ բարի, կախված նրանից, թե ինչ դաստիարակություն է ստանում, ինչ է սերմանվում նրա մեջ: Շրջագայությունների ժամանակ իմ զրույցների առանցքում նաև մերօրյա հերոսի խնդիրն է: Ցանկացած մարդու մեջ կա հերոսականություն: Իսկ ո՞վ է այսօրվա հերոսը: Մենք պետք է սահմանենք նոր հերոսի կերպար, որն ավելի մեծ թվով մարդ սպանողը չէ, այլ ավելի մեծ թվով մարդկային կյանքեր փրկողը: Այսօր ֆիլմեր ենք դիտում, որոնցում քաջալերվում է մարդ սպանելը, քաջալերվում է նոր տեսակի զենքը, որով հնարավոր է ավելի շատ մարդ սպանել: Մարդը էվոլյուցիա է ապրել քարանձավից մինչ այսօր, սակայն մոլորակն այսօր ավելի բարի չէ, քան առաջ է եղել: Քրիստոսն ասում էր՝ սիրիր մերձավորիդ, սիրիր թշնամուդ. սա սիրո էվոլյուցիան է:
Իսկ ու՞ր է տանում մարդկային հոգու էվոլյուցիան: Մենք այսօր, ճիշտ է, ավելի քիչ թվով մարդ ենք ուտում, բայց սպանում ենք ավելի մեծ թվով մարդ: Սա էվոլյուցիոն պրոցես չէ, իմ կարծիքով, և ամոթալի է մարդ արարածի համար ոչնչացնելը մեկը մյուսին՝ անկախ միտումից: Եթե մի մարդու սպանությունը կարելի է արդարացնել, ապա կարելի է արդարացնել նաև մի ամբողջ ժողովրդի ցեղասպանությունը:
-Մամուլից տեղեկացա, որ ինքնակենսագրական գրքով պետք է ներկայանաք: Ի՞նչ փուլում է այն:
-Այո, ես խոսել եմ դրա մասին: Ներողություն եմ խնդրում ընթերցողից, ես խոստացել էի՝ այս գրքի նախաբանը, որը ինքնակենսագրականի փոխարեն եմ գրել, ավելի ընդլայնված նովելային ձևով ներկայացնել: Գիրքը գրեթե պատրաստ է, պարզապես այս տարի չհասցրի ի մի բերել, հրատարակել: Դա ինձ համար նաև հոգու պարտք է իմ նախնիների հիշատակին, նաև իմ կենսագրության վերաբերյալ, որովհետև հորաքրոջս կերպարի միջոցով փորձում եմ ցույց տալ նաև իմ կերպարի էվոլյուցիան: Տարիների ընթացքում, զգում եմ, նմանվում եմ նրան, գրում եմ նրա մասին, ու երբեմն ինձ թվում է, թե իմ մասին եմ գրում:


Զրույցը՝
Արմինե ՍԱՐԳՍՅԱՆԻ

Լուսանկարներ

. .
Դիտվել է՝ 3928

Հեղինակի նյութեր

Մեկնաբանություններ