ԱՄՆ-ի նախագահ Դոնալդ Թրամփը Fox News-ին տված հարցազրույցում նշել է, որ շատ դժվար զրույց է ունեցել Զելենսկու հետ և հերթական անգամ զգուշացրել նրան, որ Կիևը հաղթաթղթեր չունի: ԱՄՆ-ի նախագահը խոսել է նաև Ռուսաստանի դեմ լրացուցիչ պատժամիջոցների կիրառման մասին, շեշտելով, որ հարցը քննարկվում է, և դրանք կարող են կիրառվել։ «Ես միշտ դա պահուստում ունեի։ Անհրաժեշտության դեպքում կօգտագործեմ։ Ես կնախընտրեի դա չօգտագործել։ Ի դեպ, դա շատ կարևոր է»,- հավելել է Թրամփը։               
 

«Ֆենոմեն է, երբ հանկարծ ժամանակակից մի քանի գրողներ միանգամից բռնում են օդում սավառնող թեմաները»

«Ֆենոմեն է, երբ հանկարծ ժամանակակից մի քանի գրողներ միանգամից բռնում են օդում սավառնող թեմաները»
06.06.2014 | 11:14

Դերենիկ Դեմիրճյանի տուն-թանգարանի գրական հերթական ցերեկույթը նվիրված էր արձակագիր ԱԼԻՍ ՀՈՎՀԱՆՆԻՍՅԱՆԻՆ: Տուն-թանգարանի վարիչ ԿԱՐԻՆԵ ՌԱՖԱՅԵԼՅԱՆԸ նշեց, որ վերջին շրջանում շատ ժամանակակից գրողների մեջ է նկատում գրականության ժառանգորդական կապը մեր դասականների հետ: «Ճյուղեր-տերևներ» վեպը, որ առայժմ վերջինն է գրողի ստեղծագործական պահոցում, բացառություն չէ այս առումով: «Մեր ժողովրդի համար բախտորոշ 1937 թվականին Դերենիկ Դեմիրճյանը գրեց «Երկիր հայրենի» դրաման` անդրադառնալով Գագիկ թագավորի գահակալության, Վեստ Սարգսի դավաճանության, Անիի անկման ժամանակաշրջանին: Նույն այդ ժամանակաշրջանի անդրադարձն ենք տեսնում նաև «Ճյուղեր-տերևներում»: Երբ Ալիս Հովհաննիսյանին հարցրի, թե ինչով է սա բացատրվում, ասաց. «Ֆենոմեն է, երբ հանկարծ ժամանակակից մի քանի գրողներ միանգամից բռնում են օդում սավառնող թեմաները: Իհարկե, Դեմիրճյանը ժամանակակիցս չէ, բայց հենց պատմական այս շրջանին` անիական շրջանին, գրողները չեն կարողանում անտարբեր նայել»: Այս ենթատեքստում Կարինե Ռաֆայելյանը մեկ այլ օրինակ մատնանշեց, ասաց, որ առաջին անգամ նորօրյա գրականության մեջ Գյուրջիևի կերպարի մասին անդրադարձի հանդիպել է Ալիս Հովհաննիսյանի արձակում, և երբ դիտել է Վաչե Շառաֆյանի «Երկրորդ լուսին» բալետը` նվիրված Գյուրջիևին, իմացել է, որ կինոռեժիսոր Նիկոլայ Դավթյանը նկարահանել է «Գյուրջիևի կոդը» վերնագրով ֆիլմ: «Այսինքն, սա ևս ապացույց է, որ մթնոլորտում թևածում են ինչ-որ թեմաներ: Այդ թեմաները գալիս, գտնում են մարդկանց, ովքեր պետք է դրանք բերեն, հասցնեն հանրությանը: Գուցե և միևնույն ժամանակ են ծնվել ֆիլմը, վեպը, բալետը: Այնպես որ, մթնոլորտում կարծես արդիական է դարձել Գյուրջիևի թեման»:
Կարինե Ռաֆայելյանը նկատեց նաև, որ Ալիս Հովհաննիսյանի վիպագրությունը ձևավորում է գրական մի տարածություն, ուր ոչինչ ի միջի այլոց չէ, թեթև ու հպանցիկ չէ: Նրա գրողական տեսադաշտում, նրա գրչի երկնումներում դրամատիզմով հագեցած դեպքեր են ու այդ դեպքերից գլուխ հանելու դատապարտված մարդկային ճակատագրեր: Թվում է, թե այդպիսի ասելիքով ներկայացող գրողը պիտի մռայլ, ծանր, ճնշող պատումաշար մատուցի իր ընթերցողին, և լույսը, հույսը, ապագայի հանդեպ հավատը մի կերպ, շատ աղոտ շողարձակեն նրա տողերում: Բայց, գուցե իր ընթերցողի հանդեպ մարդկային կարեկցանքից, գուցե ներքին լավատեսությունից դրդված, կամ պարզապես գրողի ենթագիտակցական, բնազդական մղումով նրա գրչի տակ ամենալուրջ ասելիքը հանկարծ ստանում է զավեշտի երանգավորում, ամենադրամատիկ թվացող իրադրության մեջ նա ծիծաղ է ներդնում, և այս իմաստով շատ է հիշեցնում մեր ազգային ճակատագրի խրթին ոդիսականի տարատեսակ դիպվածները գեղարվեստավավերագրող Գուրգեն Մահարուն, որ արցունքի միջից ծիծաղելու հնարքի մեծագույն վարպետն էր հայ գրականությունում:
Գրականագետ ԱՆԻ ՓԱՇԱՅԱՆԸ նշեց, որ մի արձակագրի հարկի տակ են գտնվում, ով շատ կարևոր եզրագիծ բերեց մեր գրականություն: Եվ այս հարկի տակ, ըստ նրա, շատ ազդակներ են փոխանցվում ու հաղորդվում:
Անդրադառնալով Ալիս Հովհաննիսյանին, ասաց, որ նրանք, ովքեր չեն խոսում կամ չեն ուզում խոսել նրա ստեղծագործության մասին, ուրեմն չեն կարդացել այն: «Անկարելի է կարդալ ու չունենալ կարծիք, հնարավոր չէ չզարմանալ: Կարող ես առաջին անգամ տպավորվել, երկրորդ անգամ տպավորվել, բայց երրորդ անգամ հասկանում ես, որ գործ ունես մի կարևոր սյունի հետ, որը պետք է առաջ տանի և ոգևորի հետագա ժամանակները»:
Գրականագետը նշեց, որ գրողի առաջին ժողովածուն` «Թանաքագույն առավոտներ», 1988 թվականին է հրատարակվել: Վերնագիրը շատ տրամադրող է, լուսաբացը, արշալույսը՝ կանխորոշիչ: Նրա բնորոշմամբ` առաջին ժողովածուն գրողի արյան անալիզն է, դրանով կարելի է որոշել՝ գրողը ուր կգնա և ուր կհասնի:
Զրույցների ընթացքում Անի Փաշայանը պարզել է, որ Ալիս Հովհաննիսյանի համար շատ թանկ է «Կումայրի-Գյումրի-Լենինական» ստեղծագործությունը: Գրականագետի կարծիքով, եթե օտարներն ունենային նման երկ, դրոշակ կդարձնեին ու անընդհատ կխոսեին դրա մասին: «Ինչպե՞ս չզարմանալ. Շուշանը` վեպի հերոսը, չունի ձեռքեր, բայց ունի թռչելու հսկա կարողություն, թվում է՝ արդեն վերջացել է նրա կյանքը, բայց հայտնվում է հոլանդացի օդաչուն, որն անսահման սիրում է այս կնոջը և կարծում, թե ինքը չի կարող իր օդանավով այնպես թռչել, ինչպես Շուշանը` առանց ձեռքերի։ Նա ուզում է Շուշանի հետ ճախրել ու հասկանալ կյանքը»:
Եզրափակելով իր խոսքը՝ Անի Փաշայանն ասաց, որ Ալիս Հովհաննիսյանի ներկայությունը պարտադիր ներկայություն է մեր գրականության համար՝ ոգևորող, օգնող և առաջ շարժող: Վստահեցրեց նաև, որ այսօր մեր արձակը լուրջ իրողություն է, մեր կողքին ապրում և ստեղծագործում են տաղանդավոր արձակագիրներ, ինչը շատ հուսադրող է: Երբ արձակն է ամուր, դա խոսում է գրականության կոփվածության մասին:
«Բագին» գրական-մշակութային հանդեսի խմբագիր Հակոբ Պալյանը հայ գրականությունը թարգմանելու և համաշխարհային գրական դաշտում ներկայացնելու առաջարկություն արեց: Ալիս Հովհաննիսյանի ստեղծագործությունները ներկայացրին դերասաններ Սոֆիկ Սարգսյանը, ԵԹԿՊԻ-ի ուսանողները: Համազգային պետական թատրոնի դերասան Կարեն Խաչատրյանը «Կումայրի-Գյումրի-Լենինական» վեպից հատված ներկայացրեց մոնոներկայացման ժանրում:


Արմինե ՍԱՐԳՍՅԱՆ

Դիտվել է՝ 1920

Հեղինակի նյութեր

Մեկնաբանություններ