«Ինչպե՞ս կարող էր նման բան հորինվել, որ Հայաստանում որևէ վարչական շրջանում տեղի են ունեցել ինչ-որ անկարգություններ, որոնցում, իբր, ներգրավված է եղել Ռուսաստանի դեսպանատունը։ Ես նույնիսկ դժվարությամբ եմ պատկերացնում, թե ինչպես կարող է սա պատահել»,- մայիսի 6-ին ճեպազրույցի ժամանակ հայտարարել է Ռուսաստանի արտաքին գործերի նախարարության պաշտոնական ներկայացուցիչ Մարիա Զախարովան՝ պատասխանելով հայ լրագրողի հարցին:               
 

Թարգմանաբար...

Թարգմանաբար...
03.04.2025 | 07:29
Այս զարմանահրաշ պարզաբանումը թարգմանաբար նշանակում է հետևյալը.
«Թանկագի՛ն բարեկամներ,
Մենք ոչ թե Հայաստանի Հանրապետության ներքին գործերի նախարարություն ենք, այլ նիկոլ փաշինյանի հաստատած հակահայ ու հակաիրավական ռեժիմի զինված պահակախումբ։ Ուստի երբ որ պետք է՝ պատրաստ ենք օրենքի խախտմամբ ուժ կիրառել ռեժիմի խաթրին կպնող մարդկանց նկատմամբ, նվաստացնել, ստորացնել, խոշտանգել նրանց։ Մենք անպատժելի ենք ու ինչ անում ենք՝ լավ ենք անում։ Ձեզ էլ մաղթում ենք հանգիստ սպասել 2026 թվին ու հուսալ, որ կկարողանաք մեզ հաղթել արդար ու ցիվիլ պայքարում։ Խելոքներ։»
նիկոլերենից թարգմանությունը՝ Ռ.Մելիքյանի
Ռուբեն ՄԵԼԻՔՅԱՆ
Դիտվել է՝ 2297

Մեկնաբանություններ