ԱՄՆ-ի նախագահ Դոնալդ Թրամփը երկուշաբթի հայտարարել է, որ երկկողմ առևտրային հեռանկարների հարցում Եվրամիությունը շատ առումներով ավելի վատն է, քան՝ Չինաստանը։ «Նրանք զգալիորեն զիջում են։ Կտեսնեք։ Բոլոր հաղթաթղթերը մեր ձեռքում են»,- հավելել է նա։ ԱՄՆ ներմուծվող եվրոպական ապրանքների նկատմամբ Թրամփի սահմանած մաքսատուրքերը վերացնելու վերաբերյալ Վաշինգտոնի հետ մի քանի փուլով բանակցություններից անկախ՝ Եվրամիությունը դեռևս էական առաջընթացի չի հասել։               
 

ԺԱՄԱՆԱԿԱԿԻՑ ՀԱՅ ԱՐՁԱԿԸ ՖՐԱՆՍԻԱՅՈՒՄ

ԺԱՄԱՆԱԿԱԿԻՑ ՀԱՅ ԱՐՁԱԿԸ ՖՐԱՆՍԻԱՅՈՒՄ
21.10.2011 | 00:00

«Հայ գրարվեստ» մատենաշարի շրջանակներում Փարիզում տպագրության է պատրաստվում հայ ժամանակակից գրողների պատմվածքների ֆրանսերեն ժողովածուն:
Նշենք, որ «Հայ գրարվեստ» մատենաշարը ստեղծվել է 2009-ին, երբ առաջին անգամ Փարիզի հեղինակավոր հրատարակչություններից մեկում լույս է տեսել և ընթերցողի հավանությանն արժանացել արձակագիր Հովիկ Վարդումյանի «Անմահը» խորագրով պատմվածների ժողովածուն: Այնուհետև 2010-ին թարգմանվել և հրատարակվել է Եղիշե Չարենցի «Դանթեական առասպել» պոեմը: Մատենաշարի երրորդ գիրքը նվիրված է հայ ժամանակակից արձակին:
Ընտրված է 15 հայ գրող (Ռաֆայել Նահապետյան, Սուսաննա Հարությունյան, Վահագն Գրիգորյան, Մարիամ Ասրյան, Հովիկ Վարդումյան, Հովհաննես Երանյան…):
Ինչո՞ւ են ընդգրկված հիմնականում միջին սերնդի գրողները, երբ երիտասարդ արձակագիրների բավականին փնտրված բանակ ունենք այսօր:
«ՈՒզում ենք ներկայացնել ազգային դիմագիծը: Երիտասարդների ստեղծած գրականության մեջ շատ է «հայհոյանքը»,- մեզ հետ զրույցում ասաց արձակագիր Հովիկ Վարդումյանը:- Այդ գրականությունը նորություն չէ այնտեղ և հետաքրքրություն չի առաջացնի: Մաքուր գրականություն է պետք, դրա կարիքն են զգում»:
«Հայ գրարվեստ» մատենաշարի տնօրենը հայտնի բանաստեղծ Սերժ Վենտուրինին է, թարգմանիչը` նրա կինը` Եղիսաբեթ Մուրադյանը:
Արմինե ՍԱՐԳՍՅԱՆ

Դիտվել է՝ 2908

Մեկնաբանություններ